バンカンカーロックの注文の言い方は?
ヨガ友達のベトナム人二人と私3人一緒に看板が「Banh Canh Ca Loc」の店に行って食べたのがこの写真の麺だ。


その数日後に一人でこの店に食べに行った。私は麺の種類は一つだけだと思い、「Banh Canh Ca Loc」とだけ言って座っていた。そして出てきたのが下記の麺だった。

う!?前のと違う。麺が違うと言いたいがベトナム語が出てこない。
店の人は「ガオ」とか言ってる!?見ただけで、米粉麺だとは分かる。前のとは違うんだけど…。仕方ないから食べる。それなりにこれはこれで美味しい。でも、私が本当に食べたい麺ではない。どうやら、やはりというか、麺の種類は2種類あるようだ。米粉麺(Gao)はガオと言えば良いようだが、もう一つのタピオカ?麺の言い方が分からない。
あとで授業中に学生に聞いても、もう一つはっきりしない。
FBで友人に聞いたところbột lọc!というのがタピオカ麺の言い方らしいと分かった。
Banh Canh Ca Locと最後の文字が同じLocなので紛らわしいな。
今度、一人で行って試してみようと思う。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。